Kamus Iban ((top)) -
fall v. 1. labuh (e.g. fruit) 2. gugur (leaf) 3. rebut (person tripping). ◊ See also: drop.
Documenting complex vocabulary balances oral traditions with written stability to keep indigenous history alive.
" : This research explores how the Iban language achieved linguistic homogeneity across vast regions of Sarawak, which is a foundational concept for anyone studying how a standard "Kamus" (dictionary) is even possible for such a widespread group. A Review on Grapheme-to-Phoneme Modelling Techniques kamus iban
Also note : bisi (there is/have), endang (indeed), kati (maybe).
: Published by the Borneo Research Council, reviewed in the Borneo Research Bulletin (Vol. 47) . fall v
F
| Field | Example (Iban) | Example (English) | |-------|----------------|--------------------| | | lauk | rice | | Pronunciation (IPA optional) | /la.uʔ/ | /raɪs/ | | Part of speech | noun | noun | | Definition | “side dish eaten with rice” | “nasi” | | Example sentence | Lauk iya manuk. | Iya makai nasi. | | Notes (dialect, taboo, register) | – | polite term: beras (uncooked) | fruit) 2
" : A broader linguistic study by that discusses the wealth of published materials on the Iban language, including dictionaries, and addresses whether we sufficiently understand Iban linguistics. Iban as a Koine Language in Sarawak