Dracula është shumë i zemëruar dhe i frikësuar se njeriu mund të zbulojë sekretin e hotelit dhe ta shkatërrojë atë. Por, Mavis dhe Jonathan fillojnë të bëhen miq dhe Dracula fillon të kuptojë se jo të gjithë njerëzit janë të këqij.
→ “Në fund të ditës” Sung by Drakula with full orchestral backing, localized lyrics about “strehim për monstra” (shelter for monsters).
Në fund, Dracula pranon që Jonathan të qëndrojë në hotel dhe ai bëhet pjesë e familjes së përbindëshrave. Që atëherë, hoteli bëhet një vend edhe më i sigurt dhe më i lumtur për të gjithë përbindëshrat. hotel transylvania dubluar ne shqip
: DigitAlb mbetet burimi kryesor për serialin e dubluar.
Filmi i parë na njeh me Drakulën, i cili ka ndërtuar një rezort luksoz me pesë yje, ku përbindëshat dhe familjet e tyre mund të jetojnë të lirë pa u shqetësuar nga njerëzit. Megjithatë, bota e tij përmbyset kur një udhëtar i thjeshtë njerëzor, Jonathan, hyn rastësisht në hotel dhe bie në dashuri me Mavis. Dracula është shumë i zemëruar dhe i frikësuar
(Johnny’s intro song) → “Zing” kept, but lyrics: “Kur e pashë atë vajzë, zemra më bëri zing…” (When I saw that girl, my heart went zing).
"Hotel Transylvania" është një film i animuar i shkëlqyer që është i përshtatshëm për të gjithë familjen. Me personazhet e tij interesante dhe historia e tij emocionuese, ky film do t'ju bëjë të qeshni dhe të qani. Nëse nuk e keni parë ende, atëherë duhet ta bëni patjetër. Dhe nëse jeni duke kërkuar për një film të ri për të parë me familjen tuaj, atëherë "Hotel Transylvania" është zgjedhja e duhur për ju. Në fund, Dracula pranon që Jonathan të qëndrojë
Përkthimi i titullit:
Werewolf → Njeriujk (common term) or Ujk-njeri (literal) Mummy → Mumia (kept, but jokes about “rripa të thata” – dry strips)
Në Shqipëri, "Hotel Transylvania" është dubluar në gjuhën shqipe dhe është transmetuar në disa kanale televizive. Dublimi është bërë nga një ekip i profesionistëve që kanë bërë një punë të shkëlqyer në transferimin e zërave të personazheve në gjuhën shqipe.
“Ç’kemi, monstra!” (What’s up, monsters) “Sa mirë se të gjeta, Drakë!” (Good to see you, Drak) “Ik ore, s’ka punë!” (No way, dude!)