Ibn Fadlans Reisebericht ist eines der wichtigsten historischen Dokumente des frühen Mittelalters. Es bietet einen einzigartigen, ungeschönten Blick auf die Völker Osteuropas, die Wikinger (Waräger) und die Wolga-Bulgaren.
“Ich sah die Rus, als sie mit ihren Waren ankamen. Sie sind die schmutzigsten Geschöpfe Gottes…” – typische Zitate aus der deutschen Übersetzung.
In der deutschsprachigen Forschung wird das Werk oft einfach als (der Bericht) bezeichnet. ibn fadlan reisebericht deutsch pdf
Für den deutschsprachigen Leser ist eine specifiche Übersetzung maßgeblich, die oft in Bibliotheken und Antiquariaten zu finden ist:
Da direkte Links oft nach einiger Zeit verfallen, hier eine Anleitung, wie Sie aktuelle PDF-Quellen finden: For serious research, contacting a university library with
The German translation remains essential for Central European scholarship on Viking-Age Eastern Europe and early Islamic geography. For serious research, contacting a university library with Oriental Studies holdings is the most reliable route to obtain a legal PDF.
Der vollständige arabische Titel lautet (Buch an den König der Slawen). Key sections include:
The German edition is structured as a continuous narrative. Key sections include: